查看原文
其他

OMG!荷兰弟和她,在车内……亲上了!

最姐 最英语 2024-01-09
OMG!荷兰弟Tom Holland和赞达亚Zendaya被拍到在车里亲亲啦!


之后两人还去了赞达亚妈妈家,哇吼,这是见家长的节奏么??


荷兰弟是继Tobey Maguire、Andrew Garfield之后,第三位大银幕蜘蛛侠,也是最姐最喜欢的一位。


如果这次荷兰弟和赞达亚真从荧屏CP变成现实CP,那蜘蛛侠电影的红娘属性真是绝了。前两代蜘蛛侠扮演者,在现实中分别都和女主角有过交往!
 

虽然在荷兰弟和赞达亚这两人之前一直否认绯闻,但这次也算实锤了吧~



借着这波热搜,最姐来分享一波“接吻”的不同英语地道表达。


①blow/throw a kiss 飞吻 


这是很多明星经常对粉丝做的事。飞吻多表示喜悦和感谢,常用在二人有一段距离,但可以看到彼此的情形。


He blew a kiss at the audience.


他对着观众飞吻。


②snatch a kiss冷不防接个吻

snatch /snætʃ/有“抢走、夺走”的意思,也表示“快速做,抓紧时间做(某事)”,暗示动作之快,甚至有点暴力

I've come to snatch a kiss .
我是来快速吻你一下的。

③peck匆匆一吻

pek /pek/来自 pick 的变体,后来引申有“啄,啄食”“轻吻”的意思。

pek 这种吻,是轻而快的吻,可以做动词,也可以做名词。

she pecked him on the cheek.
她轻轻地吻了一下他的脸颊。

He gave her a quick peck on the cheek.
他匆匆地轻吻了一下她的脸颊。


④smooch拥吻,搂抱接吻

smooch/smu:tʃ/不单单是吻,而且是相互搂抱着的。荷兰弟和赞亚达在这车里的拥吻,有外媒用的就是smooch啦~

smooch同样可作名词和动词。

The young lovers smooched in their car.
年轻的恋人在车内拥吻。

I was so embarrassed when I walked in on them having a smooch on the sofa. 
我走进去时正碰上他们在沙发上搂抱亲吻,感觉十分尴尬。

⑤snog爱抚亲吻,长吻

snog /snɒɡ//snɑːɡ/是一种强调带有情yu的接吻,尤指长时间的亲吻


大家还记得前不久英国已婚部长被拍到激吻已婚已育的女下属么?当时很多外媒用的就是snog这个词。



snog同样可做动词或名词。


I saw them snogging in the corner.

我看到他们在角落里长吻。


He caught us having a snog. 

他看见我们在亲吻。


老规矩,最后一起读一篇四六级/考研难度的文章:


Spiderman Co-Stars Tom Holland, Zendaya Captured Sharing Romantic Moment
TUKO(节选)
 
Love is in the air and Spiderman co-stars Tom Holland and Zendaya happen to be the latest ''victims'' of the cupid's arrow.
 
空气中弥漫着爱的气息,而蜘蛛侠联合主演汤姆·霍兰德和赞达亚正好是丘比特之箭的最新 “受害者”。
 
TUKO.co.ke has learnt the two are the new couple in town and their romance has fast gotten many eyeballs on them.
 
据英国媒体TUKO.co.ke获悉,这两个人是伦敦街头在最新情侣,他们的恋情已迅速吸引了许多人的目光。 

拓展词汇in the air即将发生;可被感觉到;弥漫着If something is in the air, you feel that it is happening or about to happen【例句】Love/Change/Spring is in the air.爱意萌动/变革在即/春意盎然。拓展词汇in town【最姐说】字面上是“在城里”的意思,在英式英语中经常指“在伦敦”


According to People.com, the Spider-Man: No Way Home co-stars were recently spotted sharing a steamy smooch inside a car in photos shared by Page Six on Thursday, July 1.
 
7月1日星期四,据人物网分享了《蜘蛛侠:英雄无归》两位联合主演被发现在车里热吻的照片。 

高考 考研 IELTS TOEFL TEM8spot/spɒt// spɑːt/  (-tt-)【熟词僻义】除了作名词表示“地点、场所”的意思外,还可以作动词,表示:①“看见,发现;注意到”to see or notice someone or something, usually because you are looking hard【例句】I've just spotted Malcolm - he's over there, near the entrance. 我刚看到马尔科姆了——他在那边,靠近入口的地方。②飘了几滴雨;下小雨 If someone says it's spotting (with rain), they mean that a few drops of rain are falling【例句】It was still spotting with rain. 仍然在下着零星小雨。拓展词汇steamy/ˈstiː.mi/①充满蒸汽的;热而潮湿的filled with steam, or hot and wet like steam【比如】steamy summer weather 闷热潮湿的夏季天气②色情的(informal )sexually exciting or including a lot of sexual activity【比如】a steamy love scene 热辣的xing爱场面 拓展词汇smooch/smuːtʃ/搂抱接吻(informal )to kiss, hold and touch someone in a way that shows you love them【例句】Didn't I see you smooching with him at the party? 难道我没看见你和他在聚会上搂抱亲吻吗?
 
The sites also shared other photos of the new couple spending quality time together, out and about.
 
该网站还分享了这对新情侣在一起外出活动度过美好时光的其他照片。
 
Zendaya, 24, rocked a halter-style white crop top, accompanied by green bottoms and complement the whole look with a pair of hoop earrings.
 
24岁的赞达亚穿了一件白色吊带上衣,配上绿色的裤装,还搭配了一对耳环。
 
Her man Holland, 25, stepped out looking all casual in a white T-shirt and blue flannel overshirt, with a pair of nice drawstring pants.
 
25岁的霍兰德,身穿白色T恤和蓝色法兰绒罩衫,搭配一条漂亮的抽绳裤,看起来很休闲。 

拓展词汇out and about①(病、伤等卧床后等)能下床,外出走动able to go outside again after an illness【例句】Zuijie had a bad cold about a week ago, and she is out and about this morning.最姐一星期前患了重感冒, 今天早晨能出来走走了。②遍游某地travelling around a place【例句】We've been out and about talking to people all over the country.我们游遍了全国,和各地的人交谈。 拓展词汇step out①走出去,离开go out from a place【例句】Zuijie just stepped out for a breath of fresh air.最姐只是出去换换新鲜空气。②外出娱乐,公开露面才engage in social activities;enjoy oneself socially【例句】She is said to be stepping out with Zuijie.据说她和最姐一起公开露面了。
 
Zendaya's mum, Claire Stoermer was also spotted hanging out with the new couple on that particular day.
 
赞达亚的母亲Claire Stoermer也被发现在那一天与两人一起出去玩。
 
CET4 考研 IELTShang out with sb经常出入(某场所);(与某人)厮混 to spend a lot of time in a place or with someone【例句】You still hang out at the pool hall? 你仍然经常出没于台球厅吗?【近义表达】knock around

 

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存